Who puts those words at the bottom of the screen? Is that someone’s job? Well, yes. And it doesn’t always happen overnight either. Interlingual subtitles are those which translate the language spokenand transpose them into the written word in the intended viewer’s language. Pretty cool, right? I don’t think series like The Bridge and SpiralContinue reading

Sunday’s plural is Sundays.

The ravings of a grammar pedant. We’ve all seen it. Signs saying: “Open on Sunday’s”, Facebook statuses saying: “I hate Wednesday’s” or texts from friends saying “Tuesday’s don’t really work for me, can we try a Thursday?” Well, this needs to stop. It doesn’t help that the iPhone sometimes autocorrects to add an unnecessary andContinue reading “Sunday’s plural is Sundays.”

Starting out as a freelance language professional – handy tips

Handy tips for starting out as a freelancer in the languages sector

Design a site like this with WordPress.com
Get started